מחזה סקופ מאת יאיר פקר

מה קורה כשמצוקה של אחד נפגשת עם השאיפות של האחר?

שנות ה-90, בהן מדינת ישראל התמודדה עם פיגועי תופת מזעזעים, הן הרקע למחזה "סקופ", מאת המחזאי יאיר פקר.

עבדול רחים, ערבי ישראלי, פונה לבני מינטוב, עיתונאי במשבר תעסוקתי ונפשי, בבקשה לפרסם כתבה שבאמצעותה ניתן יהיה לגייס כספים לניתוח מציל חיים לנכדו בן ה-3.

מינטוב מצידו, נמצא בתקופה לחוצה ובמשבר תעסוקתי ונפשי, אחרי זמן רב בו לא הביא לקוראיו אף ידיעה מרעישה ואחרי שנים ארוכות של נסיונות עקרים של אשתו ושלו להביא ילד לעולם.

פנייתו הנואשת של עבדול רחים אל מינטוב תתחיל שרשרת אירועים הרי גורל ומעשים קיצוניים, במציאות שנדמה ויכולה להתרחש רק בישראל, במהלכם יצטרכו להחליט עד כמה רחוק ילכו כדי להציל את היקרים להם.

הכל מתגלה 19 שנה מאוחר יותר, בשנת 2013, כאשר הנכד של עבדול – מייק – סטודנט בארה"ב, פוגש בישראל את בני מינטוב, עתה סופר מצליח שמתכונן לבכורה של סרט שנעשה ע"פ רב המכר שלו. אלבום בולים שהוטמן באדמתו של עבדול רחים מאיים לגלות את הסוד ולמוטט את הכל.

המחזה "סקופ" תורגם לאנגלית על ידי ג׳רי היימן. עלה בהקראה בתיאטרון Inplays באמסטרדם בינואר 2016,  יעלה בהקראה על ידי צוות שחקנים בלונדון החודש ויוצג בתיאטרון אנגלי בברלין בינואר 2017. המחזה נמצא ברשימת המועמדים להצגה בעונת 2017 של תיאטרון ביוסטון טקסס.

בימים אלו יצא לאור ספר של יאיר פקר  Fragments of Lives

"רסיסי חיים ״ ובו 25 תסריטים קצרים שכתב באנגלית והוא מוצע למכירה באמזון. המהדורה הדיגיטלית תצא בעוד כמה ימים. שם הספר באנגלית

המחזאי יאיר פקר 

סופר, תסריטאי ומחזאי. בעברו איש עסקים.יליד 1934. בצעירותו עבד בעסק המשפחתי "פקר פלדה". בשנת 1967  כשקרא בעיתון טיימס הבריטי שרק 5% מהאנשים נהנים מעבודתם החליט לצאת לדרך עצמאית. הוא נהפך לנציג של חברת הפקות בריטית בישראל ובהמשך הפך לנציג זכויות מסחריות של תכניות טלוויזיה ומותגים רבים בהם: נציג בלעדי בישראל של דמויות חברת וולט דיסני, החבובות, הדרדסים, משפחת סימפסון, משפחת קדמוני והרובוטריקים (שהוא הגה את שמם בעברית המקור היה transformers). בשנת 1997 חברת וולט דיסני ביקשה למנות אותו למנהל של משרד בישראל  מטעמם, הוא סירב להצעה ( " אני פקיד גרוע " ) והחליט לממש את היצירתיות שלו בכתיבה. במהלך השנים כתב 4 ספרי ילדים וארבעה ספרי מתבגרים, שנמכרו יפה.

בהמשך עבר לכתיבת תסריטים ומחזות וכתב:

 5 תסריטים ארוכים באנגלית – ששניים מהם נמצאים בתהליכי פיתוח ובחינה להפקה בהוליווד. 27 תסריטים של סרטים קצרים, ש 17 מהם הופקו וצולמו על ידי סטודנטים במגמות קולנוע שונות בעשר מדינות, מהן שלושה בארץ.

הסרט  ״ אבק ״ שתורגם ליוונית השתתף בפסטיבל  מונדנס בניו יורק

הסרט ״ החלטה עיוורת ״ באנגלית  השתתף בפסטיבל בניו ג׳רזי

הסרט ״׳העיר בשמים ״ תורגם לאיטלקית השתתף בפסטיבל וונציה

בהמשך כתב מחזות קצרים, אחד מהם מולחן לאופרה בגרמניה, אחר "קוקי הקופץ" זכה לשבחים בפסטיבל "קצרים" בתיאטרון צוותא. 3 מחזות קצרים עלו בתיאטרון אנגלי בברלין.
2 מחזות קצרים עלו בתיאטרון אנגלי במינכן

2 מחזות ארוכים שכתב תורגמו לאנגלית ולצרפתית ועלו בקריאה בפריז ולונדון.

פקר אומר כי נסיונו הבשיל לכתיבת המחזה "סקופ", ובו נעזר בדרמטורגית גורן אגמון. וכאמור המחזה זוכה לחשיפה גם ברחבי העולם.

מאת: יאיר פקר, במאי: סהר לחמי דרמטורגית : גורן אגמון

שחקנים:
אסף ניב – בנימין מינטוב – עיתונאי בן 35

תמרה סטיל – דורית מינטוב – רואת חשבון בת 32

רוני ששון – עבדול רחים – מורה – בן 52

בועז נחום – מייק מרסי – סטודנט מארה"ב – בן 23

איתי וולמן – אנטוניו – בן 21

דביר פרץ עורך עיתון – בן 37

תיאטרון הבימה, שד' תרס"ט 2 תל-אביב כרטיסים ב 80 שקלים בטל.  03-6295555

מודעות פרסומת

אודות juli1974

אקדמאית, אמא ל-3, יחצנית מסיבות לשעבר, עוסקת בתחום בקרת פרויקטים
פוסט זה פורסם בקטגוריה Uncategorized. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.